| 1. | Section 4a of the summary offences ordinance cap . 228 简易程序治罪条例第228章第4a条。 |
| 2. | Magistrates ' courts which try summary offences and “ either way ” offences 治安(警事)法庭,负责审理判决犯罪,也审理“任意方式”罪行。 |
| 3. | Cases involving minor summary offences are heard by magistrates ' courts presided over by a full - time legally qualified resident magistrate 涉及轻微即决犯罪的案件由治安法庭听审,法庭由全职的法律合格的常驻治安法官主持。 |
| 4. | The suspect was summonsed for sending offensive messages by telecommunications under section 20 ( a ) of the summary offences ordinance . on december 4 , the suspect appeared before the eastern magistrates courts 根据简易程序治罪条例第二十章( a ) ,疑犯被票控以一项使用电讯传送令人厌恶的信息的罪名。 |
| 5. | The 61 - year - old man was later charged with allowing thing to fall from height while the contractor had to face the charge of allowing thing to fall from height during building decoration under the summary offences ordinance 警方随后根据简易治罪条例,控告六十一岁男子容许物体自高处堕下,五十岁则被控容许物体在建筑物进行粉饰工程期间自高处堕下。 |
| 6. | Cases involving minor summary offences are heard by magistrates ’ courts presided over by a full - time legally qualified resident magistrate . county courts are primarily civil law courts . the crown court deals with criminal trails on indictment 涉及轻微即决犯罪的案件由治安法庭听审,法庭由全职的法律合格的常驻治安法官主持。郡法庭主要是民事法庭。皇家刑事法庭根据起诉进行刑事审判 |
| 7. | As these venues are exempted from the requirement for licenses for places of public entertainment , they are not subject to regulation by the places of public entertainment ordinance cap . 172 . the police can take law enforcement actions only under the summary offences ordinance cap 由于这些场所获豁免无须申领公众娱乐场所牌照,所以不受公众娱乐场所条例第172章规管,警方只能按简易程序治罪条例第228章采取执法行动。 |
| 8. | In addition , any article ( including skips ) placed on a street by any person , causing obstruction , inconvenience or danger to other members of the public or vehicles , the police will take appropriate action under sections 4a and 32 of the summary offences ordinance ( cap . 228 ) 此外,任何人士在街道上摆放物品(包括货斗)而对其他公众人士或车辆造成阻碍、不便或危险,警方会视乎当时情况,根据《简易程序治罪条例(第2 2 8章) 》第4 A条及第3 2条采取适当行动。 |
| 9. | In the past two years , of the respective numbers of persons prosecuted by the police under the summary offences ordinance for scalping tickets for activities held at venues under the above two departments , as well as the number of convictions involving scalping tickets for activities held at venues other than those under the above two departments ; and 过去两年,因炒卖上述两署辖下场所的活动门票而被警方按简易程序治罪条例检控及被定罪的人士数目以及涉及炒卖非上述两署辖下场所的活动门票的定罪个案数目及 |